Menu

Grand Angle

Enseignement de l'arabe en France : Sans histoire [Magazine]

L’histoire du Maroc et de la migration n’a qu’une place très mince, laissée entièrement à la discrétion de l’enseignant, dans l’enseignement délivré par le Maroc, en France. En dépit de leurs faiblesses, ces cours sont toujours très demandés et la Fondation Hassan II, qui en a la charge, peine à satisfaire toutes les requêtes.

Publié
DR
Temps de lecture: 2'

«Avant, réclamer cet apprentissage n’était pas naturel. Aujourd’hui, c’est devenu une revendication légitime»,  estime Hanane, 33 ans. Toutefois, c’est dès 1983, qu’un accord, entre la France et le Maroc, a signé pour les  Marocains émigrés en France, la possibilité d’apprendre l’arabe sous la leçon d’un professeur marocain. Depuis,  des accords similaires ont été signés avec la Belgique, l’Espagne et l’Allemagne.

En France, organisé dans le cadre d’une commission mixte franco-marocaine, l’enseignement de l’arabe a lieu entre les murs des écoles publiques voire pendant les heures de classes règlementaires, sur les deniers du gouvernement marocain. «85% du budget de la Fondation Hassan II [150 millions de dirhams/an] sert à financer les salaires des enseignants», rapporte Brahim Abbar, responsable du pôle Education, Action et Echanges culturels à la Fondation Hassan II pour les Marocains résidant à l’étranger.

Pas de programme ni de manuel

Depuis 1991, le nombre d’enfants à recevoir ces cours, chaque année, est passé de 34 000 à près de 63 000, en 2011. «Des cours interculturels ont été mis en place de façon complémentaire», souligne Brahim Abbar. C’est dans ces cours, qui réunissent des enfants de toutes les nationalités autour de la langue arabe, que l’histoire du Maroc et sa culture peuvent éventuellement être évoquées par le professeur.

Pour le reste, le contenu et la forme des enseignements n’a pas fondamentalement évolué. Les cours d’arabe sont toujours des cours d’arabe classique. «Nous avions réfléchi, en France, à faire apprendre aux enfants un arabe usuel maghrébin, mais ce fut impossible à réaliser en raison des disparités entre les différentes langues orales», raconte Brahim Abbar.

Aujourd’hui, les professeurs marocains n’ont aucun manuel pour enseigner. En France, «seul un guide pour  l’apprentissage de la langue arabe destiné aux enseignants existe», reconnait M. Abbar. Toutefois, parce que la totalité de la demande n’est pas satisfaite, la Fondation est en train de mettre en place un enseignement à distance de la langue arabe par internet. «Nous pensons mettre en service, d’ici la fin de l’année, l’enseignement attaché au premier niveau», souligne M. Abbar.

Cet artisle a été précedemment publié dans Yabiladi Mag n°10

darija
Auteur : georges
Date : le 10 octobre 2011 à 10h39


Bien sur , les manuels marocains , et pourquoi de tous les intellectuels marocains residents en france , canada , belgique ,suisse , aucun n 'a pensé rediger
pour les enfants de ses compatriotes et français interesses,
echanger est capital, dans la langue du pays bien sur !
les manuels marocains!
Auteur : abdo447
Date : le 10 octobre 2011 à 09h57
Aujourd’hui, les professeurs marocains n’ont aucun manuel pour enseigner. En France, « seul un guide pour l’apprentissage de la langue arabe destiné aux enseignants existe », reconnait M. Abbar !!!!!!!

Pourquoi ne pas s'appuyer sur les manuels scolaires Marocains pour l'apprentissage de la langue arabe ??!!

Emission spécial MRE
2m Radio + Yabiladi.com